PLEASE NOTE: “It is posited that the general transmission of God’s revelations appear in every translation, but regrettably no single translation seems to exclusively or exhaustively contain all of the original Divine revelation beyond criticism. This writer believes that God always supersedes the faithfulness or frailty of the translator because the work of the Kingdom is too important to be halted for the whimsical propensity of one or several individuals. King Saul could have been the most glowing monarch of Israel, but due to his unapologetic dismissal of God’s promptings, a new king was divinely prescribed (1 Samuel 16:1). In the field of biblical translation, this writer suggests that if one individual or a group of translators decides to unapologetically slant their work for undisclosed reasons, God will then encourage others to produce more faithful works. Therefore, accurate biblical translation depends on a simple two-fold process whereby God sovereignly preserves Divine revelations through devout men and women who are spiritually guided by their own pliability to Divine promptings”. [For as many as are led by the Spirit of God, they are the (sons-#5207=uhios) of God; Romans 8:14 KJV-mdw]
A History of Biblical Transmission
Written by Ronald J. Gordon Published: April, 1997 ~ Last Updated: May, 2016 ©
This document may be reproduced for non-profit or educational purposes only, with the
provisions that this document remain intact and full acknowledgement be given to the author.
| | | Next → |